Гузиева Зухра Кадыевна. Политические эвфемизмы в немецком и русском языках

Этот текст доступен на русском языке For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Рубрики: Филологические науки — Языкознание

Описание:

Со времен древних греков эвфемизмы употребляются как стилистический троп, исполняющий роль словесного смягчения. Эвфемистическая замена входит в число приемов и средств, связанных с выполнением так называемых требований к речи. Список коммуникативно значимых качеств речи сформировался еще в античности, о чем свидетельствуют труды Аристотеля, Цицерона, Квинтилиана и других греческих и римских ученых V в. до нашей эры.
Эвфемизмы — эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными. Например: пожилой вместо «старый», уклониться от истины вместо «соврать». Ими заменяются также табуизированные названия, архаичные (хозяин вместо «медведь», шут с ним вместо «черт с ним») (Ярцева, 1990:590).
Эвфемизмы связаны с табу. Истоки табу и эвфемизмов уходят в глубь истории человечества, к древнему миру. Табу и эвфемизмы связаны с духовной культурой человека, основанной на различных религиозных верованиях, поверьях, обрядах, обычаях, что отразилось на культуре речи современного общества.
Ряд исследователей считает, что табу является источником возникновения эвфемизмов (Расмуссен К. (1958), который долгое время провел среди индейцев, изучая их культуру и быт).

Бөлүшүү

Комментарий калтыруу

Сиздин email көрсөтүлбөйт. Милдеттүү талаа *